Tác giả: Alec Benjamin
Ca sĩ: Alec Benjamin
I've been falling much more deep than I wanna. I've been wishing I could breathe underwater. I hold my breath. I can't see what comes next. I don't know when. I'll see dry land again. Another 40.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Ca sĩ: Alec Benjamin
Well, it all began in the back of her car. I was just sixteen, but I fell so hard. Well, the years went by and she held my heart. But her love ran dry and we fell apart. I felt her growing.
Tác giả: Alec Benjamin
Ca sĩ: Alec Benjamin
The way you felt in my arms, our chemistry was sacred. Oh, I fell for your charm, I was so infatuated. But you left me in the dark and my heart completely vacant. Now I don’t know-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh. [Verse.
Tác giả: Alec Benjamin
Ca sĩ: Alec Benjamin
Everybody has to get older. Even Jenny. She's just nineteen, young and naive. She wants to find a way to be endless. Fight the science, and defiance, and be timeless. Silly little girl who tried to.
Tác giả: Alec Benjamin
Ca sĩ: Alec Benjamin
She told me that she loved me by the water fountain. She told me that she loved me and she didn't love him. And that was really lovely 'cause it was innocent. But now she's got a cup with something else in.
Tác giả: Chưa Biết
Ca sĩ: Alec Benjamin
心是一座房子 逃離千百次. 以為陌生城市 能夠重新開始. 可為什麼影子在緊跟著我. 叫我無法擺脫原來的樣子. 無處收藏的 是幻想 是脆弱 幼稚. 無法安置的 是過去 和現在的事啊. 無處安放的 是與生俱來的影子. 無法抹掉的影子 無人取代的影子. 想問那個影子 是否有名字. 帶著我的模樣 陪伴我千萬次. 可它為何黑夜中消失不見. 沒有光 它也不會出現. 無法面對的 是過去的荒誕自身. 唯一不變的 是變化 是變化本身啊. 無處安放的.