Tác giả: Nhạc Ngoại ( Pháp )
Ca sỹ thể hiện: Pho Kim Yến
Te souviens-tu des nuits d'Espagne. Et de cette chanson gitane. Qui nous faisait rêver quand tout le ciel brillait. Que mille étoiles scintillaient mettant un peu de rêve bleu. Dans nos yeux. Je n'oublierais jamais. Que.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Ca sỹ thể hiện: Helene Segara
J'ai jamais vu d'amour fragile. J'ai toujours donné tout. Toute seule au bout de moi. J't'envoie ces quelques mots. Moi je suis celle qui s'est perdue. Contre ta peau. Quand on s'cachait près des bateaux. Pour mettr' nos.
Tác giả: Christophe
Ca sỹ thể hiện: Christophe
Le vent la mer le soleil et la pluie c'ộtaient comme en hiver. La nuit, le froid le feu c'est l'ộclair de ses yeux quand elle est en colốre. Ma vie souvent qu'elle a trop oubliộ. C'est un cri dans mon coeur. Et c'est le.
Tác giả: Robbie Williams
Ca sỹ thể hiện: Chưa Biết
She's talking me places. I should never have been she's showing me faces. I should never have seen. Well these are strange days we're living in today. C'est la vie I say. I hope I'm old before I die. I hope I live to.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Ca sỹ thể hiện: Pho Kim Yến
Compagnon disparu, compagnon de mon âge, on était tous les deux. Les deux yeux d'un visage. Pourtant tu pars seul les nuits. Au pays des yeux perdus. Comme vient la vie, comme vient la mort, tu étais venu.
Tác giả: Nhạc Pháp
Ca sỹ thể hiện: Bằng Kiều
Buổi sáng khi sương tan còn lắng đọng. Nhìn thấy dáng em ngoan nằm gối mộng. Vùi trong hơi ấm nồng nàn. Thịt da thơm ngát tình nồng. Cùng chăn gối ấm tình hồng, tình ôi ngất ngây. Trời đã cho riêng em một sắc đẹp. Để.
Tác giả: Nhạc Ngoại (Pháp)
Ca sỹ thể hiện: Xlarge
Elle était si jolie que je n'osait l'aimer. Elle était si jolie, je ne peux l'oublier. Elle était trop jolie quand le vent l'emmenait. Elle fuyait la vie, et le vent me disait. "Elle est bien trop jolie et toi je te.
Tác giả: THI YÊN ĐÌNH NGUYÊN
Tôi đi lang thang trên đường trần. Je veux errer dans la vie. Em mê rong chơi nơi cung đàn. Tu rêvede t'amuser avec musique. Tôi luôn tương tư giấc mơ lòng. Suis devoré par amour. Cho em tung tăng giữa mênh mông. En.
Tác giả: Claude Valade
Ca sỹ thể hiện: Pho Kim Yến
Mets ta main dans mes cheveux. Parle moi dans un murmure. Je veux fondre dans tes yeux. Comme les ombres sur le mur. Viens t’étendre près de moi. Mets ton corps tout près du mien. Passe la nuit dans mes bras. Aime moi.
Tác giả: Christophe
NUE COMMER LA MER. Tác giả: Christophe. Le vent la mer le soleil et la pluie. C'était comme en hiver. La nuit le froid le feu. C'est l'éclat de ses yeux. Quand elle est en colère. Ma vie.