Tác giả: Nhạc Ngoại (Pháp) [Lời Việt: Nguyễn Duy Biên]
Ca sỹ thể hiện: Kiều Nga; Thanh Lan (trước 75)
Rất có biết rõ, giữa lúc đó. Lúc trí óc em bâng khuâng như sương đêm, vì được kề dưới tay anh. Rất có biết rõ, giữa lúc đó. Khi đời sống như chào đón trong câu ca dành đôi ta. Rất có biết rõ, giữa lúc đó, hãy nhớ lấy trái.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Parce que tu sais combien je t'aime. Tu te joues de moi comme d'un enfant. Tu n'as de cœur que pour toi-même. Et me fais souffrir bien souvent. Tu n'a pas pitié de ce pauvre clown. Qui voudrait tant te donner. Oh malgré.
Tác giả: Chưa Biết
Ca sỹ thể hiện: Elvis Phương
Lời bài hát Est -Ce Que Tu Le Sais. Regarde un peu ce beau garçon. Je voudrais bien connaître son nom. Est-ce que tu les sais? Est-ce que tu les sais? Dis-moi. Crois-tu qu'il m'a remarquée? Crois-tu qu'il voudrait.
Tác giả: Jean Gabin
Ca sỹ thể hiện: Jean Gabin
Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes, j'parlais bien fort pour être un homme. J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS. C'était l'début, c'était l'printemps. Mais quand j'ai eu mes 18 ans. J'ai dit, JE.
Tác giả: Claude Francois
Ca sỹ thể hiện: Billy Shane & Vũ Khanh; Ngọc Lan; Elvis Phương
Cuộc tình mà tôi đã biết tàn rồi. Cuộc tình mà tôi đã nghe tàn phai... Than ôi! Tôi biết nhưng vẫn mong ước. Ước mong, nhưng biết sẽ mơ hoài công... Một mình mà lo đi giữa cuộc đời. Lạnh lùng hồn ma giữa đêm mù khơi.
Tác giả: Nhạc Pháp
Ca sỹ thể hiện: Thanh Lan & Elvis Phương; Xlarge
Mon histoire c'est l'histoire d'un amour. Ma complainte c'est la plainte de deux cœurs. Un roman comme tant d'autres. Qui pourrait etre le votre. Gens d'ici ou bien d'ailleurs. Mon histoire c'est l'histoire qu'on.
Tác giả: Julio Iglesias
Ca sỹ thể hiện: Julio Iglesias
Qu'est-ce que je pourrais bien faire après tout ça? Que reste-t-il à te prouver? Y'a-t-il encore quelques frontières que je n'aurais pas dépassées? J'ai côtoyé souvent l'enfer. Sans jamais vraiment y rentrer. Et j'ai.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Ca sỹ thể hiện: Pho Kim Yến
Je croyais, qu'il ne pouvait plus rien m'arriver. Mais soudain que s'est-il passé au fond de moi tout à changé. Brusquement, je ne suis plus l'homme que j'étais. Et je ne sais plus où je vais au fond de moi tout se.
Tác giả: Jacques Brel
Bien sûr, nous eûmes des orages. Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol. Mille fois tu pris ton bagage. Mille fois je pris mon envol. Et chaque meuble se souvient. Dans cette chambre sans berceau. Des éclats des vieilles.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Ca sỹ thể hiện: Elvis Phương; Julio Iglesias
Vois... C'est moi qui fais ce soir le premier pas. On s'ennuyait un peu mon coeur et moi. On revient près de toi. Vois... Rien qu'un instant je ne vais pas rester. Je prends de tes nouvelles et je m'en vais... Je ne fais.