Les Tabourets Du Bar

Tác giả: Nhạc Ngoại

Ca sỹ thể hiện: Christophe

Seul, seul dans la nuit qui ne dit rien. Les tabourets du bar me regardent. Et mon piano bleu sourit. Seul, seul dans la nuit qui ne dit rien. Le vieux garçon chinois me sourit. Et mon piano bleu s'ennuie. Vous, les.

Et L'amour S'en Va

Tác giả: Nhạc Ngoại

Ca sỹ thể hiện: Joe Dassin

Une pluie d'été au tout petit matin. Et dans la ville vieille oû l'on est déjà demain. Un jour va commencer et je me sens perdu. Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu. Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient.

Je Me Sens Bien Chez Vous

Tác giả: Julio Iglesias

Ca sỹ thể hiện: Julio Iglesias

Et j'ai trouvé ici, un cœur ouvert à mon accent. Des mots sincères, des femmes au sourire envoûtant. Dans ce pays de liberté, qui est à mon cœur familier. Je ne me suis jamais senti un étranger. Et j'ai trouvé ici des hivers.

La Fleur Aux Dents

Tác giả: Nhạc Ngoại

Ca sỹ thể hiện: Joe Dassin

J'ai dépensé ma jeunesse. Comme une poignée de monnaie. J'ai fait un peu de tout, un peu partout. Sans savoir rien faire. La fleur aux dents. C'était tout ce que j'avais. Mais je savais bien. Que toutes les femmes. Du monde.

Bailando

Tác giả: Nhạc Ngoại

Ca sỹ thể hiện: Loona

Bailando, bailando. Amigos, adios, adios, el silencio loco. Bailando, bailando. Amigos, adios, adios, el silencio loco Si señor, efectos especiales. (Yeah, yeah, yeah). Si señor, una tentación. (Yeah, yeah, yeah) Tu y yo a.

Casimira

Tác giả: Chưa Biết

Ca sỹ thể hiện: Chưa Biết

Me invitaron a una fiesta. En casa de. Casimira. Me invitaron a una fiesta. En casa de. Casimira. Y cuando ya estaba adentro. Que volteo y ella me mira. Y cuando ya estaba adentro. Que volteo y ella me mira. Y.

Chez Keith Et Anita

Tác giả: Nhạc Ngoại

Ca sỹ thể hiện: Carla Bruni

Dans les bagnoles, aux Batignolles, a Istanbul, avenue du roule, sur un atoll, ou dans la foule, on est là où l'on peut, a Notre-Dame, au bord du drame, a Macao, à Birmingham. Dans un bistrot ou sous un tram, on est.

Chú Ếch Con (Tiếng Ý)

Tác giả: Phan Nhân

Ca sỹ thể hiện: Hương Trà

"La rana dello stagno, ad Hanoi, che fa? Dopo che ha fatto il bagno va all'università. Va per imparare come cinguettar. E adesso fa "cip cip" invece che "cra cra". Cip cip Cra cra. Cra cra Cip cip. Cip cip Cra cra. Cra.

Copines

Tác giả: Nhạc Ngoại

Ca sỹ thể hiện: Aya Nakamura

Il m'a dit : "t'es où ? J'te rejoins au tel-hô". Moi je m'en bats les reins, j'ai besoin d'un vrai djo. Il a vu mes copines, j'crois qu'il a flashé. J'suis pas ton plan B, t'as maté le fessier. J'réponds à tes.

Dans Les Yeux D'une Fille

Tác giả: Hélène Rollès

Dans les yeux d'un fille. Il y à toujours une étoile. Une étoile qui brille comme un phare dans la nuit. Elle brille pour un garçon. Dont on cache le nom. Mais qu'on aime. Qu'on ai tort ou raison.[X2]. J'ai moi aussi une.