Tình Anh Bán Chiếu (Tân Cổ)

Tác giả: Viễn Châu
Hò ơi! Chiếu Cà Mau nhuộm màu tươi thắm
công tôi cực lắm mưa nắng dãi dầu
Chiếu này tôi chẳng bán đâu, tìm em không gặp
hò ơi... tìm em không gặp tôi gối đầu mỗi đêm.

(vọng cổ)
Ghe chiếu Cà Mau đã cắm sào trên bờ kinh Ngã Bảy
sao cô gái năm xưa chẳng thấy ra chào
Cửa vườn cô đã khoá kín tự hôm nào.
Tôi đã vác đôi chiếu bông từ dưới ghe lên xóm Rẩy
chiếc áo nhuộm bùn đã lấm tấm giọt mồ hôi.
Nhà của cô sau trước vắng tanh
trong gió lạnh chiều đông
bỗng có ai dạo lên tiếng nguyệt cầm
như gieo vào lòng tôi một nỗi buồn thê thảm.

Cô đã đặt đôi chiếu bông bề dài hai thước
có lẽ để điểm tô ở chốn loan phòng
Hôm nay cô đã quên tôi để cất bước theo chồng.
Cô ơi, đôi chiếu này tự tay tôi dệt lấy
tôi đã lựa từng cọng lác, sợi gai.
Nhưng khi tôi đến nơi thì
cô đã rời bỏ quê nhà qua xứ khác
Tôi đứng trước cổng vườn xưa với nỗi buồn man mác
còn đôi chiếu này tôi biết tặng cho ai.

Nhớ năm ngoái khi ghe vừa đậu tới vàm kinh Ngã Bảy
cô tươi cười mừng rỡ đón tôi.
Cô đưa tôi vào đến tận phòng riêng
để đo ni chiếc giường gõ đỏ
Cô đặt làm đôi chiếu và hỏi qua giá cả
tôi trả lời lấy giá rẻ làm quen
Khi tôi sắp sửa lui ghe
cô còn ra đến bến dặn dò kỹ lưỡng.
Sau khi cô đà quay gót
chiếc áo bông hường khuất dạng sau mấy lùm tre.
Cô ơi, cô có biết đâu tôi đã lấy nón lá che ngang
để dấu đôi dòng nước mắt
vì tôi không muốn bàng quan thiên hạ
họ cười chê tôi là một kẻ si tình.

(nói lối)
Khi hỏi lại xóm giềng, tôi mới biết
cô theo chồng đã được bốn trăng qua
Mình dám đâu sai hẹn với người ta
mà họ đành đoạn bỏ nhà đi xứ khác.

(vọng cổ)
Tôi vác đôi chiếu bông mà cõi lòng tan nát
bước chân đi như thể xác không hồn.
Nước mắt cứ tuôn rơi theo lá rụng trên đường
Gió đông vụt vù thổi mạnh lạnh đất trời
lạnh đến cả tâm can. Người ta đã có đôi rồi
chiếu chăn đâu ấm bằng người tình chung
để mình vác cặp chiếu bông
chờ đợi chi nữa cho uổng công đợi chờ.

Khuya đêm nay ngồi chờ nước lớn
nỗi buồn đau cứ canh cánh bên lòng
Tôi thấy đời tôi sao lạnh lẽo vô cùng.
Còn chi buồn hơn nghề bán chiếu
chỉ để tô điểm loan phòng cho những gái còn xuân.
Nhưng khi cất bước sang ngang
lại không một lời hỏi han từ giả
cho đến đôi chiếu bông tôi đã
uổng công ngồi dệt mấy ngày đêm ròng rã
mà nay vẫn còn nằm trơ ở dưới khoang thuyền.

(nói lối)
Gió đông ơi, đừng thổi nữa
lòng ta lạnh lắm gió đông ơi!
Tôi nhổ sào cho ghe chiếu trôi xuôi
lòng nặng trĩu một nỗi sầu tê tái
Tôi ngồi yên sau lái
mắt vẫn hướng nhìn nơi nẻo cũ vườn xưa.
Hỡi ôi, con sông Phụng Nghiệp nó chảy ra bảy ngã
mà sao lệ của tôi nó cũng lai láng muôn dòng.
Có ai hiểu được tấm lòng của tôi
với cô gái mỹ miều trên kinh Ngã Bảy.
Sông sâu bên lở, bên bồi
tình anh bán chiếu trọn đời không phai.
  • Nghe nhạc




Xem Video
Muốn đăng video của bạn? Đóng góp video

Ý KIẾN BÌNH LUẬN

Người đăng: Loi Bai Hat (Lyric)
Người sửa: Black Sea
Bài này đã được xem 173293 lần.
  • Hình số:
  • 1
  • |
  • 2
  • |
  • 3
  • |
  • 4