Tác giả: Lionel Richie
Ca sỹ thể hiện: Lionel Richie; Hòa Tấu; Sĩ Phú
Thanks for the times. That you've given me. The memories are all in my mind. And now that we've come. To the end of our rainbow. There's something. I must say out loud. You're once twice. Three times a lady. And I love.
Tác giả: Nhạc Ngoại [Lời Việt: Chu Minh Ký]
Ca sỹ thể hiện: Linda Chou; Sỹ Ben; Hòa Tấu
Nhắc đến chuyện xưa, đã xa rồi như giấc mơ,cho đến bao giờ Anh quên được ai đã hững hờ. Biết đi về đâu, lối xưa giờ không có nhau, còn đâu nữa ánh trăng khuya chung một lối.
Tác giả: Nhạc Ngoại
Ca sỹ thể hiện: Andy Williams; Hòa Tấu; Dan Gibson
A time for us, some day there'll be. When chains are torn by courage born of a love that's free. A time when dreams so long denied can flourish. As we unveil the love we now must hide. A time for us, at last to see. A life.
Tác giả: Art Sullivan
Ca sỹ thể hiện: Art Sullivan; Hoà Tấu
Toi, qui n'a pas voulu de moi. Toi, qui n'avait pas confiance. Toi, qui ne m'a pas ouvert. Toi, qui ne m'aimait pas. Toi, qui n'a pas voulu comprendre. Toi, qui n'a pas voulu m'attendre. Toi, qui passait sans me voir.
Tác giả: Lê Thương & Viễn Châu
Ca sỹ thể hiện: Tài Linh; Mỹ Châu (trước 75); Út Bạch Lan; Họa Mi; Ái Vân
TÂN NHẠC. Người vọng phu trong lúc gió mưa. Bế con đã hoài công để đứng chờ. Người chồng đi đã bao năm chưa thấy về. Đá mòn nhưng hồn chưa mòn giấc mơ. Còn đám cây trên đồi. Sống trong trong mơ hồ. Ngày nào tròn trăng lại.
Tác giả: Chưa Biết
Ca sỹ thể hiện: Hoà Tấu; Richard Clayderman
J'a vais dessine sur le sable. Son doux visage qui me souriait. Puis il a plu sur cette plage. Dans cet orage. Elle a disparu. Et j'ai crie crie. Aline pour qu'elle revienne. Et j'ai pleure pleure. Oh j'a vais trop.
Tác giả: Chưa Biết
Ca sỹ thể hiện: Thái Chính Tiêu; Triệu Vịnh Hoa; Lee So Ra
She only smiles. He only tells her that she's the flowers of wind and spring. In all her splendor sweetly surrendering. The love that innocence bring. Almaz, pure and simple. Born in a world where love survives. Now.